(कविता – हैरॉल्ड पिंटर)
मौत की उम्र तो हो चली है
पर उसके पंजे में अब भी दम है
पर मौत आपको निहत्था कर देती है
अपने पारदर्शी प्रकाश से
और वो इतनी चतुर है
कि आपको पता भी न चले
वो कहाँ आपके इंतज़ार में है
आपकी इच्छाशक्ति को मोह लेने को
और आपको निर्वस्त्र कर देने को
जब आप सज रहे हों क़त्ल करने को
पर मौत आपको मौका देती है
अपनी घड़ियाँ जमा लेने का
जब वो चूस रही हो रस
आपके सुंदर फूलों का
अनुवादक : अनिल एकलव्य
Like this:
Like Loading...
Related
Author: anileklavya
मैं सांगणिक भाषाविज्ञान (Computational Linguistics) में एक शोधकर्ता हूँ। इसके अलावा मैं पढ़ता हूँ, पढ़ता हूँ, पढ़ता हूँ, और कुछ लिखने की कोशिश भी करता हूँ। हाल ही मैं मैने ज़ेडनेट का हिन्दी संस्करण (http://www.zmag.org/hindi) भी शुरू किया है। एक छोटी सी शुरुआत है। उम्मीद करता हूँ और लोग भी इसमें भाग लेंगे और ज़ेडनेट/ज़ेडमैग के सर्वोत्तम लेखों का हिन्दी (जो कि अपने दूसरे रूप उर्दू के साथ करोड़ों लोगों की भाषा है) में अनुवाद किया जा सकेगा।
View all posts by anileklavya